تبلیغات
مهندسی مواد - دارالترجمه ارتباط- ترجمه فوری متون فنی: متالورژی ....
خوش آمدید امید واریم توجه شما را جلب کرده باشیم

بازدید : مرتبه
تاریخ : شنبه 16 مهر 1390
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این کتاب در بیست فصل با عناوین؛ تحلیل متن، فرآیند عملی ترجمه، کارکردهای زبان، روش‌های ترجمه، واحد ترجمه و ...

تحلیل گفتمان، ترجمه تحت‌الفظی، فرایندهای دیگر ترجمه، ترجمه و فرهنگ، ترجمه استعاره‌ها ، استفاده از تحلیل محتوا در ترجمه، کاربرد دستور حالتی در ترجمه، ترجمه نو واژه‌ها، ترجمه فنی، ترجمه ادبیات جدی و بیانات معتبر، کتاب‌های مرجع و کاربرد آنها، نقد ترجمه، اجزا کوتاهتر و نکاتی در مورد بازبینی ترجمه، تنظیم شده‌است.

گفتنی است، این کتاب برنده جایزه انجمن زبان‌شناسی کاربردی بریتانیا بوده‌است.
مترجمان در مقدمه این كتاب آورده‌اند؛ این کتاب حاصل بخشی از مطالعات و تجربیات محقق و دانشمندی است که امروزه در زمینه مطالعات ترجمه از صاحب‌نظران شناخته شده و به‌نام است.

نیو مارک محقق و مترجمی است که به استناد آثار علمی و تجارب خویش در مطالعات ترجمه و ترجمه‌شناسی نکات مهمی را طرح و به دسته‌بندی بسیاری از نظریات علمی پرداخته‌است.

امتیاز این اثر در آن است که ضمن بیان مبانی نظری ترجمه و معرفی انواع متون و ویژگی‌های آنها روش‌های کاربردی ترجمه کردن را نیز عرضه کرده‌است.

کتاب اصلی دارای دو بخش است و نویسنده با استفاده از جملات و مثال‌های فراوان از دو زبان فرانسه و آلمانی روش‌ها و راهکارهای ترجمه را تشریح کرده‌است. در بخش دوم متن‌هایی از زبان‌های غیر انگلیسی برای تمرین ترجمه ارائه شده‌است که با توجه به کم مصرف بودن آنها برای طیف وسیعتر خوانندگان این بخش حذف شد. اما بخش نخست که شامل بیست فصل است به طور کامل ترجمه شده‌است.

منیع: خبرگزاری کتاب



طبقه بندی: اخبار، 
برچسب ها: ترجمه، ترجمه متون متالورژی،
ارسال توسط کامیار بالسینی
آرشیو مطالب
پیوند ها

دانلود اهنگ

دانلود

دانلود رایگان

دانلود نرم افزار

دانلود فیلم

دانلود

شادزیست

قالب وبلاگ

لیمونات

شارژ ایرانسل

تک باکس

دانلود نرم افزار